omain Tallet est un saxophoniste invité durant la résidence 2013 au Château de Lagamas, avec pour points culminants de son séjour d’une semaine une série d’improvisations sur les oeuvres visuelles créées durant la résidence par les plasticiens Peter Lowe, Kate Davis et David Moore, Sean Dower et Joana da Conceição, et deux concerts en duo avec Eric Fischer en la chapelle et l’église du village. Il traduit ici en mots son expérience transformative.
Awake, Aware, alive, Away Éveillé, Conscient, vivant, Au loin
Quiet, everyone busies, no one; Calme, chacun vaque, personne ;
Peter walks by. Peter passe,
Terrace, chat, sun, silence. Terrasse, discussion, soleil, silence.
Dens, artists, others. Antres, artistes, autres.
Discovery. Découverte.
The key, the church, us. La clef, l’église, nous.
Available space, Espace disponible,
Static silence, Statique silence,
Sounds, Sons,
Saxs. Saxs.
The night, she. La nuit, elle.
The morning, personal, Le matin, personnel,
Resonances, Résonances,
Practicing. Exerce.
Work, space, Travail, espace,
Species, Espèce,
One. Une.
Duo,
Duo,
Us, Nous,
Kate et David, Kate and David,
The metal, slice. Le métal, tranche.
Sean: Sean :
Marriage,
Wedding,
Couple? Couple ?
Sun, Soleil,
Joana, my sun. Joana, le mien.
Vertical horizon, Horizon vertical,
Vertiginous, daily, Vertigineux, quotidien,
Then alone, with the shadow. Puis seul, avec l’ombre.
The shadow, the tears, L’ombre, les larmes,
The duo, Le duo,
Stars, substance, Étoiles, substance,
Death, La mort,
The end, La fin,
And the end. Et la fin.
Poem by Romain Tallet, English translation by M. Magnin
Brunoy 29.12.13
